「宮様のお邸へおつれになることになっておりますが、お母様の御生前にいろんな冷酷なことをなさいました奥さまがいらっしゃるのでございますから、それがいっそずっとお小さいとか、また何でもおわかりになる年ごろになっていらっしゃるとかすればいいのでございますが、中途半端,らずの惟光が言った。,「廂,,,,へ移って行った。初めから計画的に来た源氏であるから、家従たちを早く寝させて、女へ都合を聞かせに小君をやった。小君に姉の居所がわからなかった。やっと渡殿の部屋を捜しあてて来て、源氏への冷酷な姉の態度を恨んだ。,ろう,,「まちがわないように言っていらっしったのにそんなお返辞はできない」,のよくない兄を見ても、娘は知れたものだと軽蔑している家庭に、思い上がった娘がいて、歌も上手で�!
��ったりなどしたら、それは本格的なものではないにしても、ずいぶん興味が持てるでしょう。完全な女の選にははいりにくいでしょうがね」,,,たとえ仮住まいであってもあの五条の家にいる人なのだから、下の品の女であろうが、そうした中におもしろい女が発見できればと思うのである, というような、歌の価値の疑わしいようなものも書かれてあるが、悲しみのために落ち着かない心で詠,,,これも私としては東洋美術史研究の標本であつて、決して道楽三昧でやつて居るわけではないが、とにかく之れも一つの蒐集といへば蒐集であらう,,,,「自分を理解していただけない点で私は苦しんでおります。あの小さい方が何か一言お言いになるのを伺えればと思うのですが」,ؑ,,, 式部丞の話はしずしずと終わった。貴公子たちはあ!
きれて、,を言った。,С̫,きちょう,,,,,色とか�!
�とか�
��って昔の女が珍重した色合いの袴,物思いがあるふうでございましたよ, 座敷の御簾みすをいっぱいに張り出すようにして裾すそをおさえた中で、五節ごせちという生意気な若い女房と令嬢は双六すごろくを打っていた,,,べん,ねくださればいいと恨めしい気になっている時もあります」, などと女房たちはささやいていた。心配でならない乳母は帳台の近くに侍していた。風の少し吹きやんだ時はまだ暗かったが、帰る源氏はほんとうの恋人のもとを別れて行く情景に似ていた。,そうしたお話をなさいます機会がなかったのじゃございませんか,,,やまぶき,Ժ,,の所へまで源氏は行って見た。ほかの従者は寺へ帰して惟光,「もしそういうことを言っている女があったら、気をつけて聞いておいてくれ。放縦な恋愛もずいぶんしていた�!
��で、その母である人はただ軽々しく相手にしていた女でもなく、ほんとうに愛していた人なのだが、何でもないことで悲観して、私に少ない女の子一人をどこにいるかもしれなくされてしまったのが残念でならない」,ˣ,, 源氏自身が予言をしたとおりに、それきり床について煩ったのである,しいほどであるのに、逢わない時よりも恨めしい別れの時が至った。,としより,,,,,,,,,,い美が顔に備わっていた。,ˣ,Ѩ,ʮ,,,,,を用意していた。左右の近衛,ないし,かげ,,源氏はうるさかった砧きぬたの音を思い出してもその夜が恋しくて、「八月九月正長夜まさにながきよ、千声万声せんせいばんせい無止時やむときなし」と歌っていた,なでしこ,にだけ大臣は玉鬘のことをくわしく話したのであった。,「私もばか者の話を一つしよう」,,ٶҰ,�!
�しく一泊したあとであるから、続いて通って�!
��かね
ばならぬが、それはさすがに躊躇,この世界でない所へ蘇生そせいした人間のように当分源氏は思った,,,を着た方が来ていらっしゃいますよ。宮様が来ていらっしゃるのでしょう」,,,, 源氏がこう言うと、,,,が向こうの座敷のほうから来た。,けしき,, とお言い出しになって、宮はお泣きになった。,の調子の悪いのも打ちやってあったのですが、今年になってからはどうやらこの病気は重いという気がしてきましてね、もう一度こうしてあなたにお目にかかることもできないままになってしまうのかと心細かったのですが、お見舞いくださいましたこの感激でまた少し命も延びる気がします。もう私は惜しい命では少しもありません。皆に先だたれましたあとで、一人長く生き残っていることは他人のことで見てもおもしろくないこ�!
�に思われたことなのですから、早くと先を急ぐ気にもなるのですが、中将がね、親切にね、想像もできないほどよくしてくれましてね、心配もしてくれますのを見ますとまた引き止められる形にもなっております」,,不明にさせてしまった、女というものは少しも目が放されないものである、親の不名誉を思わずに卑しく零落をしながら自分の娘であると言っているのではなかろうか、それでもよいから出て来てほしいと大臣は恋しがっていた。息子,平凡でないことに興味を持つ性質を知っている家司けいしたちは源氏の心持ちをそう観察していた,,